会員登録すると掲示板が見放題!
日本技術貿易には628件の掲示板書き込みのほか、内定者を含む先輩たちの3件の本選考体験記、3件の志望動機、0件のエントリーシートがあります。
その他にみん就に集まった約2万9000件の企業掲示板や就活生による面接、WEBテスト、インターン体験記やリアルタイムの内定情報をご覧いただけます。
サイトからのご注意
- ここに掲載しているデータは、「こうすれば必ずうまくいく」という類のものではありません。採用過程は人によって異なりますし、方針の変更や採用担当者が変わることで前年と大幅に変更される場合もありえます。
- また、言うまでもないことですが、採用過程に対する感じ方は主観的なものに過ぎません。他人が誉めているからといってかならずしもあなたにとって望ましい企業とは言い切れませんし、ここで評価の高くない企業であっても素晴らしい企業はあるはずです。
- 掲載された内容の真偽、評価の信頼性について当サイトは保証しかねます。あくまでも「一つの結果」として参考程度にとどめてください。
セミナーには満席で参加できませんでした。
それ以来、面接のお知らせはいっさいありません。
面接まで進まれた方は、NBGの方から連絡があったのですか?
それとも自分から、面接希望のメールを出したのですか?
よろしかったら教えて下さい。
内容は、自分の場合、1対1形式で業務内容の説明が20分、面接が40分位で合計1時間弱でした。
人事の方が気を使って下さって、非常に和やかに
進行できたと、自分では思っています。
あまり、気張らずに素のままの自分を出せれば
良いのではないのでしょうか?そんな印象を受けました。
ここの面接、すでに受けた方いますか?
希望日程を出したものの、連絡が遅くなったからもう一度希望を出して、その上で日程を決めたみたいですよ。
ここは結構連絡が遅くなることがあるみたいです・・・
27日にたまたま会って、返事来た?っていう話をしました。
希望面接日程をすぎても連絡ないですからね・・・。
お知り合いはいつ頃にお願いしてたのですか?
というか、リクナビにエントリーしたときもシステム異常で返信が遅れました。って1月後くらいにメールが来ましたし。
気長に待ってみるのが、いいかもしれませんね。
私の知り合いの人もまだ一次面接のメールが来ない、って心配してました。
連絡がこない場合はもうそれでご縁がなかったということになるのでしょうかね?
私は、一次面接希望のメールを出したのに返事が来ません・・・。
面接前に絞り込むなんてこと、言ってなかったですよね??
私はリサーチ不足で、特許に興味を持ち始めたのは、ほんの一ヶ月前くらいです。
それまでは、メーカーの研究開発職しか頭にありませんでした。今は研究開発に加えて、企業知財部も考えています。
知財については、これからいろいろ勉強するつもりです。
そのくらいの気持ちを持たないとこの会社やこの業界ではやっていけないとおもいます。ちなみに私の周りは知財部や特許事務所が多いですが、これは個人的なキャリアプランの立て方によって大きく違ってくると思います。お互い頑張っていきましょう。
慶応の先生のお話はマクロな話で選考にはまったく関係ないのは確かでした。
当日いろんな人と話をしたんですが、ほとんどが弁理士志望のような印象を受けました。
ここを受ける皆さんは研究職、特許事務所、企業知財部等、併願先としてどこを志望しているのでしょうか?
事情があって参加できないのがとても悲しいです。
(ToT)
みなさん、セミナー後には会社の雰囲気など、書き込みしていただけたらありがたいです。
自分の将来に、ためになるような講義となるよう事前準備をしっかりしていこうと思います。
一応,セミナーは選考には関係なしとなっていましたし,とりあえず参加することにします.ではでは.
空席があればいいんじゃないんですか?
エントリーしてしまえばいいって話かもしれませんが,どなたか同じような状況の方いませんか?
みなさんも一緒にがんばりましょう!!
講演者は清水先生らしいので、最近の特許事情などわかりやすく説明してくれるでしょうね。
先生はちょっと前まで特許庁の審査官をやっていたので(副長官くらいまでいったのかな)いろいろな話を期待できると思います。
2月19日のセミナーは出席するんですか?そこでエントリーシートを手渡すとか。
こんにちは。もちろん日本技術貿易(株)です(T-T)。もうどうにもないですよね。ショック!!
明日問い合わせてみます!
どこの企業のことを言ってらっしゃるんですか?
みさなんは、書類選考の結果通知は来てますか。教えてください。
ただ、私は著作権の問題に関して興味をもっているのも事実です。
昔、米国TIME誌にNapsterの訴訟関連の記事がのっていました。アメリカのRIAA(レコード会社)が著作権の侵害を引き起こす可能性があるということで、Napsterの開発者を訴えた、という内容だったと思います。また、メタリカもNapsterを悪く言っていたような覚えが.......
知ってました?Napsterの開発者の学生時代のあだ名が「Napster」だったことを。napsterとは、縮れ毛とか、酒に強いという意味らしい。やはり国際誌はためになりますね。話がそれましたが、やはり翻訳の前に、法律を勉強することが先なのかな?
日本技術貿易に関しては、主に特許事務所で、従業として翻訳があると考えていいんではないでしょうかね。
アルクが毎年発行している雑誌、「実務翻訳ガイド」(正確な名前を忘れてしまいました)に、技術系の翻訳事務所の求人情報が載っています。それを見ると、ある技術分野で何年かの実務経験を積んだ人を募集しているところが多いので、新卒でいきなり技術翻訳をするのは難しいかもしれない、と思いました。
それで私は、まずは実務経験がほしくて、英語をよく使う技術職を探し始めました。
それを踏まえた上で、確かに今現在その分野の仕事は少ないと思いますが、それに特化した仕事をいきなりしている人は少ないのではないでしょうかね。ありきたりで申し訳ないですが。
私は、技術翻訳が事業内容にある会社はほとんどエントリーしていますが、少ないです。英語は得意とはいえませんが、昨年TOEICのReadingは405でした。研究分野は半導体と光の相互作用という分野です。みなさんのこといろいろと教えてください。
またこの業界(知財関係)は成果が出るまでに時間がかかるので我慢強い人が向いてるらしいですよ。5年でその分野が理解できて10年で面白くなるってかんじらしいです。まぁ技術・語学・法律があれば余裕らしいですけど。
私も理系の大学院生です。
どこに就職するにしても、将来は技術翻訳をした
い、という気持ちがあって、そのためのステップになるような職を探しています。
この会社のHPによると、専門の勉強さえきちんとしておけば、採用時点で法律の知識は問わない、らしいです。
僕も少し興味あるんですが.....
僕は理系の大学院生です。英語が好きで、技術翻訳の仕事に就きたいと思っています。とくに、ここは特許関連ですね。法律の知識はいるのか?
聞いたことのない会社だったので、何か書き込みがないか、検索をかけてみたのですが。。。
2/19にセミナーがあるのですが、学校の都合でちょっと参加できそうにありません(;_;)
どなたか何かご存知の方がいらっしゃったら、書き込みお願いします。